본문 바로가기

취미/가사

星野 源 - 恋 (호시노 겐/사랑/가사/해석)

반응형

ⓒ드라마<도망치는건 부끄럽지만 도움이 된다>


<Verse 1>


営みの街が暮れたら 色めき

이토나미노 마치가 쿠레타라 이로메키

분주한 도시는 해가 저물면 술렁이고


風たちは運ぶわ カラスと人々の群れ

카제타치와 하코부와 카라스토 히토비토노 무레

바람은 나르지 까마귀와 사람들 무리를


意味なんかないさ 暮らしがあるだけ

이미난카 나이사 쿠라시가 아루다케

의미따위는 없어 그저 살아갈 뿐


ただ腹を空かせて 君のもとへ帰るんだ

타다 하라오 스카세테 키미노 모토에 카에룬다

배가 고파지면 네 곁으로 돌아가는 거야



物心ついたらふと 見上げて思うことが

모노고코로 츠이타라 후토 미아게테 오모우 코토가

철이 들었을 때 문득 하늘을 올려다보고 든 생각


この世にいる誰も 2人から

코노 요니 이루 다레모 후타리카라

이 세상을 살아가는 사람 모두, 두 사람에게서



胸の中にあるもの いつか見えなくなるもの

무네노 나카니 아루 모노 이츠카 미에나쿠 나루모노

마음 속에 있는 것 언젠가 보이지 않게 되는 것


それはそばにいること いつも思い出して

소레와 소바니 이루 코토 이츠모 오모이다시테

그것은 곁에 있는 것 언제나 잊지 마


君の中にあるもの 距離の中にあることを

키미노 나카니 아루 모노 쿄리노 나카니 아루 코토오

네 안에 있는 것 거리의 사이에 있는 것을


恋をしたの あなたの 指の交ざり 頬の香り 

코이오 시타노 아나타노 유비노 마자리 호호노 카오리

사랑했어 맞잡은 너의 손 뺨의 향기


夫婦を越えてゆけ

후-후오 코에테유케

부부 이상이 되자



<Verse 2>


醜いと秘めた思いは 色づき

미니쿠이토 히메타 오모이와 이로즈키

꼴불견이라며 숨겨왔던 마음은 색을 띠고 


白鳥は運ぶわ 当たり前を変えながら

하쿠쵸-와 하코부와 아타리마에오 카에나가라

백조는 나르지 당연한 것들을 바꿔나가며



恋せずにいられないな 似た顔も 虚構にも

코이세즈니 이라레나이나 니타 카오모 쿄코-니모

사랑하지 않을 수 없네, 닮은 얼굴도 허상조차도


愛が生まれるのは 1人から

아이가 우마레루노와 히토리카라

사랑이 생겨나는 건, 한 사람에게서



胸の中にあるもの いつか見えなくなるもの

무네노 나카니 아루 모노 이츠카 미에나쿠 나루모노

마음 속에 있는 것 언젠가 보이지 않게 되는 것


それはそばにいること いつも思い出して

소레와 소바니 이루 코토 이츠모 오모이다시테

그것은 곁에 있는 것 언제나 잊지 마


君の中にあるもの 距離の中にあることを

키미노 나카니 아루 모노 쿄리노 나카니 아루 코토오

네 안에 있는 것 거리의 사이에 있는 것을


恋をしたの あなたの 指の交ざり 頬の香り 

코이오 시타노 아나타노 유비노 마자리 호호노 카오리

사랑했어 맞잡은 너의 손 뺨의 향기


夫婦を越えてゆけ

후-후오 코에테유케

부부 이상이 되자



(간주)


<Bridge>


泣き顔も 黙る夜も 揺れる笑顔も いつまでも いつまでも

나키가오모 다마루 요루모 유레루 에가오모 이츠마데모 이츠마데모

우는 모습도 말이 없는 밤도 불안정한 미소도 언제까지나 언제까지나



胸の中にあるもの いつか見えなくなるもの

무네노 나카니 아루 모노 이츠카 미에나쿠 나루모노

마음 속에 있는 것 언젠가 보이지 않게 되는 것


それはそばにいること いつも思い出して

소레와 소바니 이루 코토 이츠모 오모이다시테

그것은 곁에 있는 것 언제나 잊지 마


君の中にあるもの 距離の中にあることを

키미노 나카니 아루 모노 쿄리노 나카니 아루 코토오

네 안에 있는 것, 그 사이에 있는 것을


恋をしたの あなたの 指の交ざり 頬の香り 

코이오 시타노 아나타노 유비노 마자리 호호노 카오리

사랑했어 맞잡은 너의 손 뺨의 향기


夫婦を越えてゆけ

후-후오 코에테유케

부부 이상이 되자


2人を越えてゆけ 

후타리오 코에테 유케

두 사람을 넘어서자


1人を越えてゆけ

히토리오 코에테 유케

한 사람을 넘어서자


노래: 星野 源 (Hoshino Gen/호시노 겐)

정보: 도망치는건 부끄럽지만 도움이 된다 ED

반응형